Skip to main content

Determining actual pixels rendered from relative settings

So I'm finally.. after maybe 17 years... getting round to looking at CSS in a bit more detail.

Sadly CSS has moved on a bit in the last 17 years... I'm going to have to go ALL OUT.

Doing it via an Udemy course - so far so good.  Just had a pretty mental lecture on how the browser finally calculates the actual "end result" pixel values; and I'm certain I'm going to need to refer to it again.


The main new point here for me, em settings are measured relative to their parent font-size, if used to specify font-size, whereas em settings are measured relative to the current font-size, if used to specify lengths.

em - is a multiplication factor, so 2em could be 2x the parent's font size for a font-size definition.

Mind blown.

Comments

Popular posts from this blog

How do you fix a roll of aluminium foil once it's started spiralling?

I had this problem.

Seen a post on Reddit.  Old one.

"This thread is archived
New comments cannot be posted and votes cannot be cast"
That is a shame.  As I now have a better answer than any of the posts.

Get a pair of tweezers and scrape down from the part of the foil roll that is "stuck".  

Don't matter if it digs down into the layer beneath.  Try to maintain even digging across the roll.

Worked a treat!

I've had a idea for Boris.

This is what he should do.

He should go to Brussels and demand:

1) End of EU commissioner/president appointments.  These should be directly elected by the Members States populations.. think "US President"-style elections.
2) Move the European Court of Justice or the European Central Bank to somewhere in the UK (not London)
3) End the monthly move of the European Parliament to Strasbourg.
4) Probably a few other things he can come up with...

THEN

Come back to the UK and offer this new deal (and Remain) or full out (with all the implications like loss of NI and subsequently Scotland) to the people in a new referendum.

Spanish verbs

Damn Spanish verbs can be frustrating.  I been trying for 13 years, and still get confused.  Must be the old brain.

I found a great "Cheat Sheet" (for fun try getting a Spanish person to say that :)) on Dummies.com but it a bit long so I cut it down a bit to just the most useful verb endings.

The cheat sheet is only good for regular verbs, and the most important/often used ones are irregular.

So last intercambio I worked with my friend to translate some typical sentences.

Here we are:


My mother was here until today,

Mi madre ha estado aqui hasta hoy,

and she will probably be back in April.

y ella a lo mejor volvera en Abril

We all had a nice time.

Nos lo pasamos bien.

Tanya & Isabel went to Barcelona on Sunday for appointments Isabel had yesterday and today.

Tanya y Isabel fueron a Barcelona dominigo para hacer encargos Isabel tenia ayer y hoy.

They are coming back now and are expected to be at home when Henry and I get there.

Ellos estan volviendo ahora mismo y se espera qu…